ETYMOLOGISK ALMANAK

al tid i udvikling

Månen er: Aftagende-trekvart

Marts

Fugtig marts er bondens smerte,
men aprils væde er bondens glæde.
Emil Slomann: Læsebog for danske Børn

Marts med sit hvide skæg
lokker børn uden for væg.
Men så kommer hakkepil (april)
og driver dem ind igen til ild.
J.M.Thiele III, nr 20

Hva dæ komme app i Maaes,
De stappe April i si Aaes.
Aakjær, nr 50

Maast mæ sæ blih Skjækk,
laakke æ Bøen ue te-æ Væk.
Aakjær, nr 380

Næe-de ett æ Maast Grøh,
saa blywwe dæ manne Kreatu-e laa øh.
Aakjær, nr 381

Fra latin 'martius', efter krigsguden Mars. Den første måned i den gamle romerske kalender.

I de fleste sprog, jeg kender til, har man optaget navnet og bevaret det frem til i dag.
Engelsk: March; tysk: März;
Fransk: mars; spansk: marzo; italiensk: marzo.
Russisk: mарт [mart].
Gælisk: am Màrt; irsk: Mí na Márta.

Men som det fremgår nedenfor, er der undtagelser.

Folkelige navne

ODS har Tormåned som et alternativt navn for marts. Det er lidt underligt, for i 'tirsdag', er det jo Tir, der optræder som parallel til den romerske krigsgud.

Tyskerne har også Lenzing, forårsmåned. Lenz er en afledning af 'lang' og hentyder til, at dagene nu begynder at blive længere.

Det engelske Lent for forårets fasteperiode har samme oprindelse.

Den gæliske forvirring

I Skotland bruges ordet Màrt om alt muligt, der har med travlhed at gøre. Det refererer til såtiden, hvor man jo skal rubbe neglene. Om Màrt skriver Dwelly, idet han refererer en stribe andre autoriteter:

There appears to be considerable confusions in Gaelic proverbs &c regarding the first three significations given above for Màrt as exemplified in the following notes.

In the first place the old months appear to have been movable, and depended for the time of their commencement upon whether the suitable weather had already arrived. If the weather had not come, neither had the month, eg Luath no mall gan tig am Maigh, thig a chubhag, late or early as May comes (ie. as May-weather comes) so comes the cuckoo. The names of several months, or rather periods, of various lengths occur twice, while Màrt occurs no less than three times (i løbet af året – enten som en dato eller som en hel måned).

The comparatively modern Màrt OS which is still in vogue in some parts, being still used in an OS manner, does not commence until the orthodox calendar month is half gone. [...}
The first Tuesday of the sowing-time or times, would appear to be An ciad Mhàrt de Màrt-na-curachd in the same way as there was a Bealltuinn of the Bealltuinn and a Liùnasdal of the Liùnasdal.
W speaks of three: Apr 12 to May 1; Aug 12, Sep 12. (altså en måned og to datoer)
NGP says 1st week of April is too soon to sow, so he would appear to prefer the 2nd or 3rd week. Is fhearr an sneachd na bhì gun sian, an deidh an siol a chur san talamh, better snow than no rain-storm when the seed is in the ground, shows that sowing were better done when snow is out of season, i.e. late in April. AC says seed is winnowed by gaoth gheur nam Màrt before being sown, therefore the Màrt must be nearly over, i.e. late in April, before the seed is in the ground.
Am feur a thig a-mach 'sa Mhàrt, theid a-staigh 'sa Ghiblean, implies that seed should not appear till Màrt be over, or else it will be killed by the weather.

On the other hand NGP gives Is fhearr aon oidhche Mhàirt na tri là Foghair (for growth) so the seed, to judge by this, ought to be coming up in March, or else that sowing ought to be done earlier. [It is most likely that it is not growth which is referred to in this proverb, as Nicolson supposes, but the winnowing referred to by AC]. NGP says Tuesday for sowing, AC prefers Friday. There was also the fior or suitable Màrt.



Ord eller orddele, der er markeret med *, er rekonstruerede af sprogforskere. Øvrige ord er kendt fra overleverede tekster.

Hvis ikke andet er noteret, henviser alle kildeangivelser til litteraturlisten.

Denne artikel er senest opdateret 2022-02-17

Mere af samme slags: